Page  8

To  Inu Anderson (Issue No 117/09-2017):
nice
– PRASENJIT BARUAH [ ***senjit.brh@gmail.com ]

To  Bhabajyoti Baruah (Issue No 117/09-2017):
khub bhal lagise
– PRASENJIT BARUAH [ ***senjit.brh@gmail.com ]

To  Archana G. Saikia (Issue No 117/09-2017):
Aponar kabitatu mur babe ek prerana jn anubhab hoise. thank you
– PRASENJIT BARUAH [ ***senjit.brh@gmail.com ]

To  Anuraag Gogoi (Issue No 117/09-2017):
bhal lagil kabitatu parhi. bisexkoi 3 no paragraph tu bar bhal lagise.
– PRASENJIT BARUAH [ ***senjit.brh@gmail.com ]

To  Nabanita Deka (Issue No 117/09-2017):
Wonderful and great metaphors used. and you have fascination about "Naahor ". It has laid a deep impact on you.
– NICHI RAJ KAMAL [ ***hi4sai@gmail.com ]

To  Bhabajyoti Baruah (Issue No 117/09-2017):
Thikanato akei rakhisa , bor bhal katha kintu manuh jan eman change hoi thaka bhal kotha nahoi dei. Aji kali koneo kako nibisare. Pak khowa nisa jano sesh hobo kahaniba? Bator change hoy sacha, kintu barishat barashun-- Jethat rod-- saratot sewali --fagunat baliya batah-- sadai ahe. pl do not change your permanent "Thikana". Kabitato--- Bhal lagise--thanks lot.
– Pradip Devchoudhury. [ ***jun@gmail.com ]

To  Issue No 117/09-2017:
"AAI" Issue No 117/09-2017, atai keita kabita pahilo. Mandanda (Stander/ Quality)) bhal hoise. Asa rakhiso aru unnat hobo. Hemanta tomar prasesta sundar bhabe abyahota thakak. Wish you all the best. Mor asirbrad thakil.
– Pradip Devchoudhury. [ ***jun@gmail.com ]

Thanks;
– Editor

To  Back Issues:
পুৱাৰে এজাক ধুমুহা। পশ্চিমীয়া নীলিম আকাশত মেগাছন্ন হৈ পুৱাৰে এজাক তীব্ৰ বতাহ প্ৰচণ্ড ব্ৰজ পাত হিলাবৃষ্টিৰ গিৰগিৰনি........... পলকতে আহিছে মোহাৰিব কাৰোবাৰ সপোনৰ কাৰেং। ভেদাভেদৰ এন্ধাৰে ছানি ধৰিছে হে মাতৃ !..... তোমাৰ কৃষ্টি ,সংস্কতি সভ্যতাৰ পোহৰ ভাতৃত্ববোধ চেনহৰ শিকলি ধৰি ৰাখিবা টানকৈ হিংসাক পৰাভূত কৰি সততাক শ্ৰেয়। বৰ্ণ , ধৰ্মৰ ভেদাবেদ নুই কৰি লুকাইৰখা সপোনবোৰ দিঠকত আনি বিশ্বত জিলিকাম আই তুমি পূজনীয়া অসমীয়া বুলি......। হে মাতৃ ! অসমীয়া আই তোমাৰ কোলাত জন্মলভি এটুপি শপত কেতিয়াও নিদিওঁ চকলো টুকিব কোনো নিৰীহ জনতাক। হে অসমীয়া !......... আহা আমি দলে বলে বাটভেটো সেই বতাহৰ ............ যি বতাহৰ অন্তত হয়তো হব পাৰে শত শত শিশুৰ উৎকণ্ঠ কলৰুল হয়তো উৰিব পাৰে ভোকাতুৰৰ মুখৰ অন্ন নুমাব পাৰে হয়তো নামঘৰ ,মন্দিৰ মাছজিদৰ বন্তি। তীব্ৰ বেগী বতাহক শিথিল কৰি পৰা যদি গঢ়ি দিয়া ভাগৰুৱা পথিকৰ তৃপতিৰ অভুহান কৰি।
– Imdadul Hoque [ ***que306@gmail.com ]

To  Back Issues:
How can I publish my poems here and also officially? Regards, Imdadul Hoque Mob-8876289187
– Imdadul Hoque [ ***que306@gmail.com ]

You may send your poems to the email id published in the Home Page.
– Editor

To  AAI:
I want to publish a new Assamese poetry book and I have needed much help
– Imdadul Hoque [ ***que306@gmail.com ]

Give your comments

(This is compulsory. For example, 8 + 10 = 18)


Bipuljyoti Jyoti Saikia
A collection of Assamese poetry in english translation..
Web Directory
... for new Internet user or trainer.
Bhabendranath Saikia
Bhabendranath Saikia, a maestro of the cinematic form and the written word ..
Aakor.........Kobitar
Blog of Syed Mohsin Raja
My-India.Net
AAI ( http://aai.ind.in ) is now in the Arts/Literature/Poetry category of My-India.Net directory..
Srimanta Sankardeva
Introduction to the world the multi-dimensional personality of Srimanta Sankaradeva
Markin Kalpataru
The Flagship Assamese Internet Radio Station: Markin Kalpataru ..
My Poems: Kamal Bordoloi
Collection of Assamese poetries of Kamal Chandra Sarma Bordoloi
Asam Sahitya Sabha
Official website of Asam Sahitya Sabha
Styleshout
Website Templates